Last night we had been promised to find our diner in the chambres d’hotes of tonight. With the help of the microwave oven on we could preheat it. However, as we know, every oven is different. Moreover, how long and with what whattage must we prepare our dish to be warmed up here? With or without plastic around it? The food got warm, but afterwards the microwave was totally plastered. There scouring pads are good for. Also wine was put at our table and thus it was still pleasant again. Tosca was sleeping next to us and to regarding her convulsions, she again pounced appropriate deer. Leon kept the town hall lawn bald. I was glad, because in those lawns grass sometimes is green and nutritious, while in the roadsides the grass is very poor.
The épicerie (grocery) that was supposed to be closed, was open. Shopping for tonight, because, in the village tonight, everything will be closed.
We arrived at ‘all afternoon to 2 you. We had been told to look for a gray fence with behind it the courtyard in wich a big flowerpot and the key. You know the joke of the gray gate? It is painted green! What bland, but in this case it’s true. The courtyard where we had to look for the pot in the back, we could not find and a flower pot was not there, so no key. Perhaps it was a matter of confusion. Perhaps this was a pot with a cheerful heart (coeur), or a flower pot, or a pot of her flower. What kind of pot was referred to in the directions on the phone? We did not know. She would only come home at 7 pm to take care of us! And Leon had only gravel.
But the deus machina was suddenly there, like in a movie: the beautiful kindergarten teacher in the building next to our cottage Pélerine probably took me for Jos and therefore was understandably impressed. We presented our problem to her, she rattled her keys and opened the cottage for us. I live next door, she said and she told us, she also has two horses. We thought one real and the other certainly her husband. You can leave your pony with me tonight. Did she mean Jos or me as a wooden pony, or did she mean Leon? One understands how difficult the communication is in a foreign language? In any case, we accepted the proposal. Could never be wrong. To understand her better, I asked if there was hay. That would be there, but you do not know what she means. At 3 p.m. I’m done with work in kindergarten and I’ll come to you, she said. Jos, shall we go showering right now or tonight or tomorrow, or two times? In any case, “tout nu”.
Jos could not take the stress anymore and walks to the closed épicerie while I started guarding the kindergarten. The épicerie is always closed at this time, but coincidentally not now. So much the better.
That kindergarten teacher should better come soon, because I want to ask her if we can’t get a marechal ferrant (farrier) tomorrow, and therefore one should not wait until the last minute. I’m going to ask her now, even though she is still occ up with the children. I ask the kindergarten teacher: I have your name, may I tell the blacksmith I got his / her (at a farrier one usually thinks of a him) telefone number from gentille Alexandra. Yes, tell him, says Alexandra. The farrier is my father-in-law. Ah, that gives me hope. In that case, I start feeling happy again. Once again the phone has no network. Very crispy range, 100 m. away from the gîte!
Farrier answering machine. Try again later. I returned to Alexandra. She looks like my support in fearful days. Alexandra has however already promised that Leon can stay with her horses. I would not be surprised, I tell Jos, if we also may share diner. Did you already shower?
While I am infrastructuring he is reading a book. In terms of seniority, I seem to have made a mistake. He is the older of the two of us. And now I notice that too. He does not show all the respect for an elderly, like one would expect, and rightly so afterwards. He’s pretty wise for his age, crazy even, and he just eats a little less than the young dog Harry. That’s how we get along. Leon stays in the meadow. Alexandra gets hay and shelter for Leon, we do not eat at Alexandra’s. Nothing too exciting to report, except that the farrier can not come tomorrow, Tosca is not allowed inside, but if no one looks she still may enter. But then Tosca should be put outside tomorrow morning before the cleaning lady will come tomorrow at 8 and before 8 I should wide open the door to get rid of the dog’s smell. Tomorrow I will tell the cleaning lady, she smells me and the dog smells like me. Additionally, the living room did not smell like dog, but smells after the adjacent toilets.
Well, a tiny little smile was all the caretaker could produce.
Jos and I devored our pan of pasta with sardines and cheese and tomato pasta in an empty room. See picture. Alexandra didn’t show up any more. Probably her husband didn’t agree. And he was right! We wash our underwear and ourselves. End of story.
cour the other [/ caption]
wait in front of the entrance of the gite. Tosca rests from all [/ caption]caption id = “attachment_100346” align = “align none” width = “300”]
coer was not entirely safe [/ caption]
hall at our cottage, in which the children were occupied [/ caption] fence would stand and the back of a flower pot with the key of the cottage “width =” 300 “height =” 225 “class =” size-medium wp-image-100345 “/> cour with a gray fence and in the back a flower pot with the key of the cottage [/ caption
Wednesday February 4th 2015 . Bagneux-la-Fosse 20,5 km



